[Romaji + Kanji] Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞 - Lirik dan Terjemahan Tatoeba (Misalnya) - Kafu.
Title: Tatoeba (Misalnya)
Kanji: 例えば
By: Kafu
Released: May 19, 2021
Lyrics: Kanzaki Iori (カンザキイオリ)
Composer: Kanzaki Iori (カンザキイオリ)
Romaji Lyrics
Seikai zenbu boyakete mo
Mitakatta ndayo kodoku no yoru ni
Sugisatta hibi o omoidasu
Ano egao kara surechigattekara
Nigedashitakatta
Shōten no awanai hibi ga
Gomi no yōde hai agarenai
Seikai nante nai hibi ni
Kamaenakatta kakaeta mono ni tsubure sōde
Ā mō sutetaiyo yokogitta tameiki toka
Kurushimi mo kanashimi mo shunpū o shitta yukigumo mo
Zenbu nisemono de imi wa imasara dō demo yokute
Sono subete ga doro ni miete
Sono hikari wa ima no boku ni
Toccha meiwakude hontō kurushikute
Me o somuketeshimau mae ni mieta
Isshun no hibi o shinjitaikara
Boku wa ikiru
Seikai zenbu boyakete mo
Imasarana ndayo kodoku no yoru
Kyōshitsu no sumi setsunaku hibiku
Muon ga nō o yurashiteiru
Kizukeba kyōkasho ga ochiru
Demo sono naka de kaimamita keshiki wa
Yasashi sa wa dokidoki wa ano hito no te no nukumori wa
Zenbu honmono de boku ni wa mabushikat tari shite
Sono subete ga utsukushikute
Hate shinai mama michi wa tsuzuku
Ashi ga motatsuite jimen wa katakutte
Tatoeba ano hi mita hikari no uzu subete ga
Boku ga koko ni iru riyūdattanara
Aruku shika nai
Nanimokamo ga tōrisugiru
Noizu ga nokkatte keshiki ga fukitonde
Hikari dake wa soko ni atte
Sore koso ga kimida
Tatoeba sono hikari ga areba
Yureru hitomi mo tsume no iro mo ano hito no te no nukumori mo
Zenbu o sutete mo ī
Dōde mo yoi ndayo kimi ga warattekurereba
boku wa oboreta mamade ī
Terjemahan
Itu benar, bahkan jika semuanya kabur
Aku ingin melihatnya di malam yang sepi
Aku ingat hari-hari yang telah berlalu
Senyuman itu, setelah kita saling berpapasan
Aku ingin keluar dari sini
Hari-hari menjadi tidak fokus
Ini seperti sampah, aku tak bisa merangkak
Pada hari-hari ketika tidak ada jawaban yang benar
Aku belum siap
Ya, aku ingin membuangnya, seperti desahan yang aku langgar
Penderitaan, kesedihan, dan awan salju yang mengenal angin musim semi
Semuanya palsu, tidak peduli apa artinya
Semuanya terlihat seperti lumpur
Cahaya itu untukku sekarang
Ini menyebalkan dan sangat menyakitkan
Aku melihatnya sebelum aku berpaling
Karena aku ingin percaya pada hari ini
Aku hidup
Itu benar, bahkan jika semuanya kabur
Semuanya sudah berakhir sekarang, malam yang sepi
Bergema di setiap sudut kelas
Diam mengguncang otakku
Jika kau menyadarinya, buku itu akan jatuh
Tapi pemandangan yang kulihat sekilas
Kebaikan berdenyut, dan tangan orang itu hangat
Semuanya nyata dan mempesona bagiku
Semuanya indah
Terus jalan tanpa akhir
Kakiku lesu dan tanahnya cukup keras
Misalnya, setiap pusaran cahaya yang aku lihat hari itu
Jika itu alasan aku ada di sini
Aku tidak punya pilihan selain berjalan
Semuanya berlalu begitu saja
Kebisingan, pemandangan
Hanya cahayanya yang ada
Itu kau
Misalnya, jika kau memiliki cahaya
Mata yang berayun, warna kukunya, dan kehangatan tangan orang itu
Kau bisa membuang semuanya
Tidak masalah jika kau menertawakanku
Aku masih bisa tenggelam
Kanji
正解全部ぼやけても
見たかったんだよ 孤独の夜に
過ぎ去った日々を思い出す
あの笑顔から すれ違ってから
逃げ出したかった
焦点の合わない日々が
ゴミのようで 這い上がれない
正解なんてない日々に
構えなかった 抱えたものに潰れそうで
ああもう 捨てたいよ 横切ったため息とか
苦しみも 悲しみも 春風を知った雪雲も
全部偽物で 意味は今更どうでも良くて
その全てが泥に見えて
その光は今の僕に
とっちゃ迷惑で 本当苦しくて
目を背けてしまう前に見えた
一瞬の日々を信じたいから
僕は生きる
正解全部ぼやけても
今更なんだよ 孤独の夜
教室の隅 切なく響く
無音が脳を揺らしている
気付けば教科書が落ちる
でもその中で垣間見た景色は
優しさは ドキドキは あの人の手の温もりは
全部本物で 僕には眩しかったりして
その全てが美しくて
果てしないまま 道は続く
足がもたついて 地面は硬くって
例えばあの日見た光の渦全てが
僕がここにいる理由だったなら
歩くしかない
何もかもが通り過ぎる
ノイズが乗っかって 景色が吹き飛んで
光だけはそこにあって
それこそが君だ
例えばその光があれば
揺れる瞳も 爪の色も あの人の手の温もりも
全部を捨ててもいい
どうでも良いんだよ 君が笑ってくれれば
僕は溺れたままでいい