Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, 가사 - Lirik dan Terjemahan Kokoro no Hane yo Kimi e Tondeke! - Aqours.
Title: Kokoro no Hane yo Kimi e Tondeke!
By: Aqours
Released: 31 March, 2021
Lyrics: 畑亜貴 (Aki Hata)
Composition: TAKAROT / Iwatsubo Kodai
Romaji Lyrics
Ā, kawatteyuku
Massaodatta kono sora wa
Minna no omoi o dakishime
Yukkuri yūyake ni somaru
Ongaku zutto nari hibiki
Sare mo ga hashaida sono ato
Shizukesa kanjiteshimatta
Taiyō ga shizumu sono toki
Ippai odoreba kimi no egao wa saikō
Itsu datte issho issho ni asobōyo
Kokoro no hane o yasumenagara
Ashita o yumemiteru
Zutto tanoshi ima made itai dakedayo
Kokoro no hane o mata hirogete tobimawarō
Zutto tanoshi ima made itai dakedato
Sora to umi no kyōkai e katarō
Yoru no to bari ni wa
Giniro no hoshi ga nagareru
Minna no negai o kazatte
Mune e to omoide kizamuyo
Ippai asobō tte kimi to no yakusokudatta
Korekara datte issho ni asobu nda
Kokoro no hane wa bokura no kibō
Nosete kyō mo mezameru
Sugu ni aeru kimi to aeruyo sugu ni
Kokoro no hane wa jiyū asayake o watareba
Sugu ni aeru kimi to aeruyo sugu ni
Sora to umi no kyōkai no yoake
Hane o yasumenagara yumemiru no wa
Kun to no ashitana ndayo itsumo
Tanoshi sa to setsuna sa wa nan de tonari ni aru ndarō
Nandedarōne
Kokoro no haneyo kimi e tondeke!
Kokoro no hane wa bokura no kibō
Nosete kyō mo mezameru
Sugu ni aeru kimi to aeruyo sugu ni
Kokoro no hane wa jiyū asayake o watareba
Sugu ni aeru kimi to aeruyo sugu ni
Sora to umi no kyōkai no yoake
Terjemahan
Oh, itu telah berubah
Langit yang biru ini
Pahami perasaan semua orang
Bersama perlahannya matahari terbenam
Mendengarkan musik sepanjang waktu
Setelah semua orang menggoda
Aku merasa tenang
Ketika matahari mulai terbenam
Jika kamu sering menari, senyum mu akan menjadi yang terbaik
Ayo kita bermain bersama
Mengistirahatkan sayap hatiku
Memimpikan hari esok
Aku hanya ingin bahagia selamanya
Lebarkan sayap hatimu dan terbanglah
Aku hanya ingin bahagia selamanya
Mari bicara tentang batas antara langit dan laut
Saat malam hari
Bintang perak mengalir di sana
Berharap keinginan semua orang
Aku mengingatnya di dada ku
Ayo bermain dengan ku, itu janjiku
Aku akan bermain denganmu mulai sekarang
Sayap hati ini adalah harapan kita
Pakai dan bangun lah hari ini
Aku akan bertemu denganmu, segera!
Sayap hati ini, bebas jika melintasi matahari terbit
Aku akan bertemu denganmu, segera!
Fajar di perbatasan antara langit dan laut
Bermimpi sembari mengistirahatkan sayap ini
Besok, aku akan selalu bersamamu
Mengapa kesenangan dan kesedihan ada di sampingku?
Aku ingin tahu mengapa itu terjadi?
Sayap hati ini, terbang ke arahmu
Sayap hati ini adalah harapan kita
Pakai dan bangun lah hari ini
Aku akan bertemu denganmu, segera!
Sayap hati ini, bebas jika melintasi matahari terbit
Aku akan bertemu denganmu, segera!
Fajar di perbatasan antara langit dan laut
Kanji
ああ、変わってゆく
真っ青だったこの空は
みんなの想いを抱きしめ
ゆっくり夕焼けに染まる
音楽ずっと鳴りひびき
誰もがはしゃいだそのあと
静けさ感じてしまった
太陽が沈むそのとき
いっぱい踊れば 君の笑顔は最高
いつだって一緒 一緒に遊ぼうよ
心の羽を休めながら
明日を夢見てる
ずっと楽しいままでいたいだけだよ
心の羽をまた広げて飛びまわろう
ずっと楽しいままでいたいだけだと
空と海の境界へ語ろう
夜のとばりには
銀色の星が流れる
みんなの願いをかざって
胸へと思い出きざむよ
いっぱい遊ぼうって 君との約束だった
これからだって 一緒に遊ぶんだ
心の羽は僕らの希望
乗せて今日も目覚める
すぐに会える君と 会えるよすぐに
心の羽は自由 朝焼けを渡れば
すぐに会える君と 会えるよすぐに
空と海の境界の夜明け
羽を休めながら夢見るのは
君との明日なんだよいつも
楽しさと切なさはなんで隣にあるんだろう
なんでだろうね
心の羽よ君へ飛んでけ!
心の羽は僕らの希望
乗せて今日も目覚める
すぐに会える君と 会えるよすぐに
心の羽は自由 朝焼けを渡れば
すぐに会える君と 会えるよすぐに
空と海の境界の夜明け