Title: Sangenshoku
By: Yoasobi (ahamo X YOASOBI)
Vocal: ikura
Released: -
Lyrics: Ayase
Composition: Ayase
Romaji Lyrics
Doko ka de togireta monogatari
Bokura mouichido sono saki e
Tatoe nan do hanareteshimatte mo
Hora tsunagatteiru
~ ~
Sore ja matane kawashita kotoba
Are kara ikutsu asahi o mita nda
Sorezore no kurashi no saki de
Ano hi no tsuzuki saikai no hi
Machiawase made no jikan ga tada
Sugiteyuku tabi ni mune ga takanaru
Ameagari no sora miagereba
Ano hi to onaji you ni kakaru nanairo no hashi
Koko de mouichido deaeta ndayo
Bokura tsunagatteita nda zutto
Hanashitai koto tsutaetai koto tte
Afurete tomaranaikara
Hora hodokete iya shinaiyo, kitto
Meguru kisetsu ni sekasarete
Tsuzuku michi no sono saki mata
Hanareta ttesa nan do dattesa
Tsuyoku musubinaoshitanara mata aeru
Nee, koko made aruitekita
Michi wa sorezore chigaukeredo
Onaji asahi ni ima terasareteru
Mata kasanari aeta nda
Doko ka de togireta monogatari
Bokura mouichido sono saki e
Hanashitai koto tsutaetai koto tte
Peeji o umeteyuku you ni
Hora egaki tasouyo nan do demo
Itsuka miageta akai yuuhi mo
Tomoni sugoshita aoi hibi mo
Wasurenaikara kieyashinaikara
Midori ga mebuku you ni mata aerukara
Monogatari wa shiroi asahi kara hajimaru
"Mata ashita"
Terjemahan
Kisah yang berhenti di suatu tempat
Kita akan lakukan lebih dari itu
Tidak peduli berapa kali kau pergi
Lihat lah, itu terikat
~ ~
Sampai nanti ...
Berapa banyak matahari yang telah kamu lihat sejak itu
Saat akhir setiap kehidupan
Hari dimana kita bertemu
Sudah saatnya untuk bertemu
Setiap melintas, jantung ku berdebar kencang
Lihatlah langit setelah hujan
Jembatan tujuh warna yang membentang seperti hari itu
Kita bertemu lagi di sini
Kita terhubung sepanjang waktu
Apa yang ingin kamu bicarakan?
Meluap, dan ini tidak akan berhenti
Dengar, aku tidak akan membiarkanmu pergi, aku yakin itu
Berjalan tergesa-gesa karena musim yang terus berlalu
Aku sudah pergi, bahkan berapa kali
Ikat dengan kuat, kita akan bertemu lagi
Jalan yang aku lalui sejauh ini
Meski masing-masing berbeda
Tapi, matahari pagi tidak akan berubah
Kita bisa saling tumpang tindih lagi
Kisah yang berhenti di suatu tempat
Kita akan lakukan lebih dari itu
Apa yang ingin kamu bicarakan?
Ini seperti mengisi halaman
Lihat, mari tambahkan lebih banyak,
Merahnya matahari terbenam yang terkadang ku lihat
Hari-hari biru yang kita lalui bersama
Aku tidak akan melupakannya, tidak akan pernah
Aku akan melihat mu lagi, sebagai tunas hijau
Kisah ini dimulai dengan matahari pagi
"Sampai jumpa besok"
Kanji
どこかで途切れた物語
僕らもう一度その先へ
たとえ何度離れてしまっても
ほら 繋がっている
~ ~
それじゃまたね 交わした言葉
あれから幾つ朝日を見たんだ
それぞれの暮らしの先で
あの日の続き 再会の日
待ち合わせまでの時間がただ
過ぎてゆく度に胸が高鳴る
雨上がりの空見あげれば
あの日と同じ様に 架かる七色の橋
ここでもう一度出会えたんだよ
僕ら繋がっていたんだずっと
話したいこと 伝えたいことって
溢れて止まらないから
ほら ほどけていやしないよ、きっと
巡る季節に急かされて 続く道その先また
離れたってさ 何度だってさ
強く結び直したなら また逢える
ここまで歩いてきた道は
それぞれ違うけれど
同じ朝日に 今照らされてる
また重なり合えたんだ
どこかで途切れた物語
僕らもう一度その先へ
話したいこと 伝えたいことって
ページを埋めてゆくように
ほら 描き足そうよ 何度でも
いつか見上げた赤い夕日も
共に過ごした青い日々も
忘れないから 消えやしないから
緑が芽吹くように また会えるから
物語は白い朝日から始まる
「また明日」
Ulasan
ahamo.com |
Komentar dari Ayase
Lagu ini didasarkan pada novel berjudul "RGB". Bercerita tentang tiga teman masa kecil yang telah terasing sejak sekolah dasar karena masalah sepele dan dipertemukan kembali saat dewasa.
Saat membuat lagu, saya ingin menyampaikan pesan bahwa bahkan koneksi yang pernah dibuat sudah terhubung di root. Sulit untuk bertemu orang yang ingin saya temui, tetapi jika akarnya terhubung seperti ketiga orang ini, saya pasti akan dapat bertemu lagi.
Kami menghargai hubungan itu dan mengedepankan keinginan untuk melihat ke depan dan hidup bahagia.
Komentar dari ikura
Ada tiga karakter utama dalam lagu ini, sangat sulit.
Special Interview
Itu dia lirik dan terjemahan bahasa Indonesia Sangenshoku (Tiga Warna Utama) - Yoasobi. Bagaimana menurut kalian? Apakah lagu ini enak didengar?