Title: Kokuhaku Yokou Renshuu / 告白予行練習 / Latihan Pernyataan Cinta
Artist: HoneyWorks feat. Natsuki Enomoto (CV: Haruka Tomatsu)
Released: 27 Oktober 2012
Lyrics: shito
Lyrics (Romanized)
"Ikinari de gomenne, zutto mae kara suki deshita"
Dokidoki mune no oto kimi ni kikoetenai ka na?
Kokuhaku yokouou renshuu "honki to omotta?" nante ne
Kawaii? Dokitto shita? Sonna kao de minaide yo
"Honki ni naru yo?" nante uso wo tsukanaide! Yamete yo
Souda kyou wa chotto dake yorimichi shite kaerou yo?
Ashita niwa tsutaeru ne watashi no sukina hito
Ouen shite yo ne yakusoku shite
Watashi no wagamama wo ashita dake kiite kureru?
Sukoshi otona ni natta kono kokoro no wagamama wo
Honki ni natte yo renshuu nante
Usotsuki kokoro wo miyabutte
Uranai kekka ryoukou itsumo ki ni shinai kuse ni ne
Kyou kurai ii desho? Onnanoko ni narasete yo
Kore ga saigo renshuu sasete lu yo! Honto no kotoba
Kimi wa "ouen shiteru kara" tte
"Usotsuki de gomenne, zutto mae kara suki deshita"
Koe furueteite mo daisuki wo tsutaetakute
"Kore ijou suki ni sasenaide yo"
Anata wa egao de "kochira koso" tte
Dokidoki mune no oto kimi ni kikoetenai ka na?
Dokidoki mune no koe kimi ni kikoete hoshii no.
Terjemahan Indonesia
"Maaf ya tiba-tiba, sebenarnya aku sudah lama menyukaimu"
Suara degup jantungku ini, kamu mendengarnya tidak ya?
"Serius kau pikir?" bukan, ini adalah latihan pernyataan cinta
Apakah itu manis? Apakah kau terkejut? Jangan melihatku dengan wajah seperti itu
"Apa yang membuatmu serius?" Jangan bohong! Hentikan itu
Itu benar, hari ini sedikit saja, ayo kita sudahi dan pulang bareng?
Aku akan memberitahumu besok, orang yang kusukai.
Dukung aku dan berjanjilah padaku
Keegoisanku ini, bisakah kau mendengarkannya besok?
Aku merasa jadi sedikit dewasa, dengan keegoisan hati ini
Tanggapilah dengan serius, semua latihan ini
Hati yang berbohong akan terlihat jelas
Hasil ramalan cukup baik, meski aku tidak pernah memikirkannya
Hari ini hari yang baik, bukan? Biarkan aku menjadi seorang gadis
Biarkan latihan ini berlangsung, aku akan mengatakannya! Kata-kata yang sebenarnya
Kau malah bilang "Aku akan mendukungmu"
"Maaf ya karena telah berbohong, sebenarnya aku sudah lama menyukaimu"
Bahkan jika suaraku gemetaran, aku tetap ingin menyatakan cintaku
"Jangan biarkan aku menyukaimu untuk yang kedua kalinya!"
Kau tersenyum dan berkata, "Tentu saja!"
Suara degup jantungku ini, kamu mendengarnya tidak ya?
Suara degup jantungku ini, aku harap kau mendengarnya
Original (Kanji)
「いきなりでごめんね ずっと前から好きでした」
ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな?
告白予行練習「本気と思った?」なんてね
かわいい? ドキッとした? そんな顔で見ないでよ
「本気になるよ?」なんて 嘘をつかないで! やめてよ
そうだ今日はちょっとだけ 寄り道して帰ろうよ?
明日には伝えるね 私の好きな人
応援してよね 約束して
私のわがままを 明日だけ聞いてくれる?
少し大人になった この心のわがままを
本気になってよ練習なんて
嘘つき心を見破って
占い結果良好 いつも気にしないくせにね
今日くらい いいでしょ? 女の子にならせてよ
これが最後 練習させて 言うよ! ホントの言葉
君は「応援してるから」って
「嘘つきでごめんね ずっと前から好きでした」
声震えていても 大好きを伝えたくて
「これ以上好きにさせないでよ」
あなたは笑顔で「こちらこそ」って
ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな?
ドキドキ 胸の声 君に聞こえてほしいの