Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, 가사 - Lirik dan Terjemahan Trill - Aimer.
Title: Trill
By: Aimer
Released: April 14, 2021
Lyrics: aimerrhythm
Composer: 飛内将大 (Masahiro Tobinai)
Romaji Lyrics
Kasureta koe no mama kieta kimi wa kaeranai kara
Tsumetai yozora moyou yami no naka ni shinde yuku koto
Chirakatta omochaya hakisuteta doronko sae mo
Utsukushiku kagayaku hoshikuzu wo sagashitetan da ne?
Middonaito ni kasutanetto wo dou ka suru kurai narashite
It’s alright to ka isso cry to ka dou ka shiteru kara iwanaide
Tooka mae kara konna mainichi sugoshita teido de kowagatte
Only one no lonely night nemurenai mama
Yureru toremoro no you ni sasayaku kotoba ga nakushita kioku wo tomoshibi wo
Sotto mune no oku de yuramekasete heiki nante uso bakari de
Kimi wa maboroshi no tsubasa de sora ni ukande tokuige na kao de odokeru
Mune ni furishiboru sono egao ga sayonara no aizu nan da to wakatteita
Ashita ni nareba mata kono sora wa chigatte mieru ka na?
Otona ni nareba tada me wo tojite nemutte shimau ka na?
Tsunagareta kusari ya sewashinai tokei no hari ga
Utsukushiku kagayaku hoshikuzu wo tsurete ikun da ne
Kousaten kara koukasen made isso raito wa keshisatte
It’s alright to ka isso cry to ka dou ka shiteru kara iwanaide
Toorisugiteku konna mainichi sugoshite bakka ja dame da tte
Only one no lonely night kikoeteru ka na?
Kimi wa mabataki to tomo ni sugiteku jikan mo tooku kara miteru to hohoende
Yoru ga tsukitsukeru sono ashita mo ano hi mita ehon no you ni aishiteite
Yureru toremoro no yoru ni kirameku shizuku ga atsumeta kiseki wo oto ni shite
Zutto akogareteta yumemiteita oyasumi no aizu no you ni
Soshite omoide wa futari no oto wo musunde togirenai toriru kanaderu
Yoru ga tsukitsukeru sono ashita wo ano hi mita ehon no you ni
Kimi wo uchitsukeru sono namida mo asa wo matsu sekai no you ni
Aishiteite
Terjemahan
Dengan suara lemah, kau menghilang dan tidak akan kembali
Pergi dalam kegelapan seperti langit malam yang dingin
Mainan berantakan bahkan membuang doronko
Kau sedang mencari stardust yang bersinar indah, bukan?
Bunyikan alat musik di tengah malam
Jangan katakan tidak apa-apa atau menangis
Sejak 10 hari yang lalu, aku takut menghabiskan setiap hari seperti ini
Hanya satu malam yang sepi
Bisikan perkataan seperti tremolo yang mengayunkan cahaya dari ingatan yang hilang
Goyangkan dengan lembut, belakang dadamu
Melayang di langit dengan sayap bayangan dan tertawa dengan wajah mewahmu
Aku tahu bahwa senyuman itu adalah tanda selamat tinggal
Akankah langit ini terlihat berbeda esok hari?
Jika dewasa, apakah aku akan menutup mata dan tertidur?
Rantai diikat menjadi satu dan jarum jam yang tidak padat
Ambil stardust yang bersinar indah
Dari persimpangan ke jalur layang, matikan lampu
Jangan katakan tidak apa-apa atau menangis
Aku hanya lewat, dan aku tidak bisa menghabiskan setiap hari seperti ini
Hanya satu malam kesepian, kau bisa mendengarku?
Kau tersenyum saat melihatnya dari kejauhan
Malam, aku ingin besok seperti dalam buku bergambar yang ku lihat hari itu
Suara keajaiban yang dikumpulkan dari tetesan kilau di malam tremolo
Seperti pertanda malam yang selama ini kuimpikan
Kenangan itu menghubungkan suara keduanya dan memainkan getaran yang tak terputus
Malam, seperti buku gambar yang aku lihat hari itu
Air mata yang menerpamu, seperti dunia yang menunggu pagi
Aku mencintai kamu
Kanji
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が 失くした記憶の灯火を
そっと胸の奥で揺らめかせて 平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように
愛していて