Title: Chocotto no Kotae (Jawaban Coklat)
By: Manun-chan (Mafumafu)
Released: 14 Februari 2021
Composition: Mafumafu, Hidekazu Tanaka (MONACA)
Arranger: Hidekazu Tanaka (MONACA)
Lyrics (Romanized)
Chotto dake chotto dake
Chokotto dake kimi ni tsutaetai na
Hajimete datta kono kimochi
Reshipi mo naku te boku no aji
Himeta omoi ni namae wo tsukete kudasai
Mada shiranai
Sukoshi senobi na bitaa yori
Amai jikan ni shitai kara
Fuan ni natte miruku wo mazeta no
Nankai mo shippai wo shitatte
daijoubu da mon
Epuron musubi naoshite yuuki wo dashite
Ima kimi ni kimi ni todoke
Chotto dake chotto dake
Chokotto dake kimi ni tsutaetai kotoba
Katachi no mienai mono
Hoteru karada ga tokedasu mae ni
Haato hitotsubu agechaou ka na
Kimi ni barentain
Go hon de itsuka yonda toori
Kinou nemutte mita toori
Akai iro no choucho no ribon tsukete
Hora kawaii
Itsuka wa kitto konna fuu ni
Futari no ito mo musubetara
Kotoba ni shichau to hazukashiku naru yo
Nankai mo tokashite hiyashite kata totte mo
Haato no katachi dakara shiranai furi wa
Mou yameru yameru yameta!
Kocchi kite hoppeta wa akaku shite
Asatte no hou wo miru ka na?
Sore to mo hanikamu ka na?
Atama no kimi ni gyutto suru mune ga
Koi no kotae da to kizuke sou na
Ashita wa varentain
Kono te wo nobashitara
Todoki sou na tooi suu senchi no kyori wo
Umete shimaeru kotoba
Tatta hitokoto ga dete konai
Suki dakedo suki dakara
Suki na no desu tsutaetai koi no kotoba
Katachi ni shite kita kara
Hoteru karada ga tokedasu mae ni
Haato hitotsubu agechaou ka na
Kimi ni varentain
“Ano ne, zutto zuutto issho shiyo?”
Kimi to barentain.
Terjemahan
Sedikit saja, sedikit saja
Aku ingin bercerita tentang coklat
Pertama kali merasakan perasaan ini
Rasaku tanpa perlu resep
Tolong beri tahu perasaan tersembunyi mu
Aku tak tahu
Dari rasa yang sedikit pahit
Ingin aku bersenang-senang
Karena khawatir aku tambahkan susu
Banyak kesalahan yang kubuat
Tapi tak apa
Pasang kembali celemek dan berani coba lagi
Akan aku kirim padamu sekarang
Sedikit saja, sedikit saja
Hanya kata coklat yang ingin ku sampaikan padamu
Hal-hal yang tak terlihat
Sebelum tubuh yang terbakar mencair
Apakah aku bisa memberikan
Hati valentine untukmu
Agar saat aku baca buku suatu hari nanti
Saat aku tidur kemarin
Dengan pita kupu-kupu merah
Nah, manis kan
Aku yakin suatu hari nanti
Ada benang yang menghubungkan kita berdua
Memalukan untuk diungkapkan dengan kata-kata
Berkali-kali dilelehkan, didinginkan, dan dibentuk
Berpura-pura tak tahu akan bentuk hati
Hentikan, sudah hentikan!
Datang dan buat pipinya kemerahan
Apa kamu bisa melihatnya esok hari?
Atau akan kamu gigit segera?
Dadaku deg-degan saat kepalaku memikirkannya
Kamu mungkin sadar itu jawaban cinta
Besok adalah valentine-nya
Jika kamu mengulurkan tangan
Sejauh mana itu bisa menjangkau
Kata-kata yang bisa diisi
Hanya satu kata tidak keluar
Aku suka, karena aku suka
Aku mengatakan kalau aku menyukainya
Sudah aku buat menjadi sebuah bentuk
Sebelum coklatnya mencair
Ingin ku berikan hati padamu
Untukmu valentine
"Hei, tetaplah bersamaku sepanjang waktu ya?"
Valentine denganmu
Source: Kakek Music
Original (Kanji)
ちょっとだけ ちょっとだけ
チョコだけ 君に伝えたいな
初めてだった この気持ち
レシピもなくてボクの味
秘めた想いに名前をつけてください
まだ知らない
少し背伸びなビターより
甘い時間にしたいから
不安になってミルクを混ぜたの
何回も失敗をしたって
だいじょうぶだもん
エプロン結びなおして 勇気を出して
いま君に 君に 届け
ちょっとだけ ちょっとだけ
チョコだけ 君に伝えたい言葉
形の見えないもの
火照る身体が溶け出す前に
❤ひとつぶ あげちゃおうかな
君に バレンタイン
ご本でいつか読んだ通り
昨日眠ってみた通り
赤い色のちょうちょのリボンつけて
ほら かわいい
いつかはきっとこんなふうに
ふたりの糸も結べたら
言葉にしちゃうと恥ずかしくなるよ
何回も溶かして冷やして型取っても
❤の形だから 知らないふりは
もうやめる やめる やめた!
こっち来て ほっぺたは赤くして
明後日のほうを見るかな?
それともはにかむかな?
頭の君にぎゅっとする胸が
恋の答えだと 気づけそうな
明日は バレンタイン
この手を 伸ばしたら
届きそうな遠い数センチの距離を
埋めてしまえる言葉
たった一言が出てこない
好きだけど 好きだから
好きなのです 伝えたい 恋の言葉
形にしてきたから
火照る身体が溶け出す前に
❤ひとつぶ あげちゃおうかな
君に バレンタイン
「あのね、ずっとずーっと一緒しよ?」
君とバレンタイン