Lirik dan terjemahan bahasa Indonesia Opening Boruto 3, It's All in the Game - Qyoto. Menjadi Opening Boruto dari episode 52 sampai 75.
Title: It's All in the Game
By: Qyoto
Type: Opening Boruto 3
Lirik Short
Rasen kaidan no yōna hibi ni mayotte
Nando jibun o miushinattadarou
Deai to wakare wa futto shita shunkan de
Soshite eien ni mo natte yuku
Akogareno kage wa
Nando jibun o miushinattadarou
Deai to wakare wa futto shita shunkan de
Soshite eien ni mo natte yuku
Akogareno kage wa
Tooku yami no naka
Kono mama-kaze no naka
Kono mama-kaze no naka
Oitsukenai no ka na
Tatoe It's all in the game! Hikare bokura seishun!
Me no mae no mugen no michi no kanōsei o shinjite
Itsuka kimi to mita yūhi wa kittowasurenai
Ugoku sekai o darenimo
Tomerarenai Time of my Life
Even if it's all in the game!
Terjemahan
Tersesat di dalam hari yang seperti tangga berputar
Aku sering kehilangan jati diriku, bukan?
Pertemuan dan kepergian terjadi dalam sekejap
Dan itu mungkin menjadi keabadian
Bayangan kerinduan
Jauh di dalam kegelapan
Jika terus begini,
Pertemuan dan kepergian terjadi dalam sekejap
Dan itu mungkin menjadi keabadian
Bayangan kerinduan
Jauh di dalam kegelapan
Jika terus begini,
Bisakah ku mengikuti angin seperti ini?
Bahkan jika semua hanyalah permainan
Bersinarlah masa muda kita
Aku percaya dengan cara tak terbatas di depanku yang berpotensi
Aku percaya dengan cara tak terbatas di depanku yang berpotensi
Aku tidak akan melupakan saat kulihat matahari terbenam bersamamu
Di dunia yang bergerak tidak ada yang bisa
Menghentikan waktu hidupku
Bahkan jika semuanya hanyalah permainan
Full Version
Rasen kaidan no yōna hibi ni mayotte
Nando jibun o miushinattadarou
Deai to wakare wa futto shita shunkan de
Soshite eien ni mo natte yuku
Akogareno kage wa
Nando jibun o miushinattadarou
Deai to wakare wa futto shita shunkan de
Soshite eien ni mo natte yuku
Akogareno kage wa
Tooku yami no naka
Kono mama-kaze no naka
Kono mama-kaze no naka
Oitsukenai no ka na
Tatoe It's all in the game! Hikare bokura seishun!
Me no mae no mugen no michi no kanōsei o shinjite
Itsuka kimi to mita yūhi wa kittowasurenai
Ugoku sekai o darenimo
Tomerarenai Time of my Life
Even if it's all in the game!
Ikidomari bakari no kousaten no mukai de
Tada kimi wo mite ita
Atarimae no yokogao wa kono shunkan no mono dakara
Minogashite wa ikenain da
Hontou no tsuyosa to wa ittai, nan na no ka?
Kimi no jidai wo kaetai
Kakko yoku naranakya
Tatoe It’s all in the game hikare bokura seishun
Sono mune ni kakeru mikansei no hashi no ue
Aketa mado no mukou kimi ga inai to setsunai
Ugoku riaru wa dare demo kaete yukeru
Next Generations
Even if it’s all in the game
Sou da dareka ga itte ita
“Kono yo wa subarashii tatakau kachi ga aru” to
Hoshi no kazu dake mirai ga aru nara
Bokura doko ni yuku no darou
Tatoe It's all in the game! Hikare bokura seishun!
Me no mae no mugen no michi no kanōsei o shinjite
Me no mae no mugen no michi no kanōsei o shinjite
Futari kiri aruita umi no iro no you na ao de
Ugoku kodou wa dare ni mo
Tomerarenai Time of my Life
Even if it’s all in the game
Terjemahan
Tersesat di dalam hari yang seperti tangga berputar
Aku sering kehilangan jati diriku, bukan?
Pertemuan dan kepergian terjadi dalam sekejap
Dan itu mungkin menjadi keabadian
Bayangan kerinduan
Jauh di dalam kegelapan
Jika terus begini,
Pertemuan dan kepergian terjadi dalam sekejap
Dan itu mungkin menjadi keabadian
Bayangan kerinduan
Jauh di dalam kegelapan
Jika terus begini,
Bisakah ku mengikuti angin seperti ini?
Bahkan jika semua hanyalah permainan
Bersinarlah masa muda kita,
Aku percaya dengan cara tak terbatas di depanku yang berpotensi
Aku percaya dengan cara tak terbatas di depanku yang berpotensi
Aku tidak akan melupakan saat kulihat matahari terbenam bersamamu
Di dunia yang bergerak tidak ada yang bisa
Menghentikan waktu hidupku
Bahkan jika semuanya hanyalah permainan
Menghadapi persimpangan jalan buntu itu, ku kembali memperhatikanmu
Wajah alami mu adalah hal yang paling penting
Wajah alami mu adalah hal yang paling penting
Bagaimanapun juga,
Aku tidak dapat mengabaikan mu
Apa kekuatan sejati itu?
Aku ingin mengubah waktumu
Aku ingin terlihat lebih keren
Meskipun semua hanyalah permainan
Aku tidak dapat mengabaikan mu
Apa kekuatan sejati itu?
Aku ingin mengubah waktumu
Aku ingin terlihat lebih keren
Meskipun semua hanyalah permainan
Bersinarlah masa muda kita
Di dalam peti kau berdiri dengan jembatan yang tidak lengkap
Di dalam peti kau berdiri dengan jembatan yang tidak lengkap
Di balik jendela, begitu menyedihkan jika tanpamu
Siapapun yang bergerak nyata akan mengubah semua orang
Generasi berikutnya
Bahkan jika semuanya hanyalah permainan
Ya, seseorang mengatakannya
Dunia ini indah, layak untuk diperjuangkan
Jika hanya ada masa depan seperti banyaknya bintang
Kemana kita akan pergi?
Bahkan jika semua hanyalah permainan
Bersinarlah masa muda kita,
Aku percaya dengan cara tak terbatas di depanku yang berpotensi
Aku percaya dengan cara tak terbatas di depanku yang berpotensi
Kita berdua melewati biru nya air laut
Tak ada yang bisa menghentikan debaran yang bergerak ini
Waktu kehidupanku
Bahkan jika semuanya hanyalah permainan