Lirik lagu dan terjemahan bahasa Indonesia Sayonara Moon Town - Scenario Art, Ending Boruto 2, telah menjadi Ending Boruto dari episode 14 sampai 26.
Title: Sayonara Moon Town
By: Scenario Art
Type: Ending Boruto 2
Lirik Short
Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Kasuka ni yureru kojou no tsuki
Imada minu mirai o utsushite yo
Taisetsu na mono ga fueru no ga kowakute
Tozashite ikiteita noni deatte shimaun da ne
Unmei ga bokura o hikihanasou to shitemo
Sekai o kowashite demo mamoritain da
Utakata no yume to wakattemo
Dareka to ikiteitai no sa
Ushinau tsurasa o shittemo
Dareka o omotte shimau no sa
Sayonara sayonara
Sayonara o koete ah
Bokura wa doko e yuku no darou?
Kasuka ni yureru kojou no tsuki
Imada minu mirai o utsushite yo
Taisetsu na mono ga fueru no ga kowakute
Tozashite ikiteita noni deatte shimaun da ne
Unmei ga bokura o hikihanasou to shitemo
Sekai o kowashite demo mamoritain da
Utakata no yume to wakattemo
Dareka to ikiteitai no sa
Ushinau tsurasa o shittemo
Dareka o omotte shimau no sa
Sayonara sayonara
Sayonara o koete ah
Full
Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Kasuka ni yureru kojou no tsuki
Imada minu mirai o utsushite yo
Taisetsu na mono ga fueru no ga kowakute
Tozashite ikiteita noni deatte shimaun da ne
Unmei ga bokura o hikihanasou to shitemo
Sekai o kowashite demo mamoritain da
Utakata no yume to wakattemo
Dareka to ikiteitai no sa
Ushinau tsurasa o shittemo
Dareka o omotte shimau no sa
Sayonara sayonora
Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Mangetsu no yoru ni oto mo naku
Nanika ga kie yuku shoushitsu no machi
Omoide no kouen mo sabireta hodoukyou mo
Kimi no utau koe mo boukyaku no kanata
Aisanakereba ushinau koto mo nai no
Atama de wakatteiru no ni kodoku na bokura wa..
Utakata no yume to wakattemo
Anata to ikiteitai no sa
Ushinau tsurasa wo shittemo
Anata o aishiteitai no sa
Saigo no toki made
Bokura wa doko e yuku no darou?
Kasuka ni yureru kojou no tsuki
Imada minu mirai o utsushite yo
Taisetsu na mono ga fueru no ga kowakute
Tozashite ikiteita noni deatte shimaun da ne
Unmei ga bokura o hikihanasou to shitemo
Sekai o kowashite demo mamoritain da
Utakata no yume to wakattemo
Dareka to ikiteitai no sa
Ushinau tsurasa o shittemo
Dareka o omotte shimau no sa
Sayonara sayonora
Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Mangetsu no yoru ni oto mo naku
Nanika ga kie yuku shoushitsu no machi
Omoide no kouen mo sabireta hodoukyou mo
Kimi no utau koe mo boukyaku no kanata
Aisanakereba ushinau koto mo nai no
Atama de wakatteiru no ni kodoku na bokura wa..
Utakata no yume to wakattemo
Anata to ikiteitai no sa
Ushinau tsurasa wo shittemo
Anata o aishiteitai no sa
Saigo no toki made
~ ~ ~
Katachi aru mono wa kie yuku
Kono machi wa sukoshi hayai dake..
Dokoka de mata aeru yo
"Tsuki ga kirei desu ne"
Uruwashiki, kimi no namida ga
Wasurenagusa o nurashita
Urei no juugoya ga subete
Ubaisatte yuku
Sayonara sayonara
Sayonara o koete ah
Terjemahan
Sebuah jalan setapak samar-samar diterangi oleh bulan
Aku ingin tahu kemana kita akan pergi dari sini
Bulan samar-samar bergoyang di danau terdekat
Ayo dan tunjukkan masa depan kita yang tidak diketahui!
Kami takut memiliki lebih banyak hal yang penting bagi kami
Kami tinggal menutup diri, tetapi tampaknya kami akan tetap bertemu
Jadi jika takdir mencoba memisahkan kita,
Aku ingin melindungimu, bahkan jika itu menghancurkan dunia ini!
Meskipun mengetahui mimpi ini cepat berlalu,
Aku masih ingin menjalani hidup saya dengan orang lain
Bahkan jika saya mempelajari rasa sakit karena kehilangan,
Aku akan selalu merindukan orang lain
Selamat tinggal, selamat tinggal
Kami akan mengatasi selamat tinggal ini! Ah
Aku ingin tahu kemana kita akan pergi dari sini
Bulan samar-samar bergoyang di danau terdekat
Ayo dan tunjukkan masa depan kita yang tidak diketahui!
Kami takut memiliki lebih banyak hal yang penting bagi kami
Kami tinggal menutup diri, tetapi tampaknya kami akan tetap bertemu
Jadi jika takdir mencoba memisahkan kita,
Aku ingin melindungimu, bahkan jika itu menghancurkan dunia ini!
Meskipun mengetahui mimpi ini cepat berlalu,
Aku masih ingin menjalani hidup saya dengan orang lain
Bahkan jika saya mempelajari rasa sakit karena kehilangan,
Aku akan selalu merindukan orang lain
Selamat tinggal, selamat tinggal
Kami akan mengatasi selamat tinggal ini! Ah
Full
Sebuah jalan setapak samar-samar diterangi oleh bulan
Aku ingin tahu kemana kita akan pergi dari sini
Bulan samar-samar bergoyang di danau terdekat
Ayo dan tunjukkan masa depan kita yang tidak diketahui!
Kami takut memiliki lebih banyak hal yang penting bagi kami
Kami tinggal menutup diri, tetapi tampaknya kami akan tetap bertemu
Jadi jika takdir mencoba memisahkan kita,
Aku ingin melindungimu, bahkan jika itu menghancurkan dunia ini!
Meski mengetahui mimpi ini cepat berlalu,
Aku masih ingin menjalani hidup saya dengan orang lain
Bahkan jika saya mempelajari rasa sakit karena kehilangan,
Aku akan selalu merindukan orang lain
Selamat tinggal, selamat tinggal
Sebuah jalan setapak samar-samar diterangi oleh bulan
Aku ingin tahu kemana kita akan pergi dari sini
Malam ini ada bulan purnama, tidak ada suara yang terdengar
Sesuatu akan menghilang di kota yang menguap ini
Sebuah taman yang penuh dengan kenangan, jembatan penyeberangan yang berkarat, dan suara nyanyianmu
Mereka semua telah melampaui pelupaan
Jika kita tidak pernah mencintai apapun, tidak ada ruginya
Tapi kita akhirnya akan kesepian
Meski tahu mimpi ini cepat berlalu,
aku masih ingin menjalani hidupku bersamamu
Bahkan jika saya mempelajari rasa sakit kehilangan,
Aku ingin tetap mencintaimu.
Sampai saat terakhir
Aku ingin tahu kemana kita akan pergi dari sini
Bulan samar-samar bergoyang di danau terdekat
Ayo dan tunjukkan masa depan kita yang tidak diketahui!
Kami takut memiliki lebih banyak hal yang penting bagi kami
Kami tinggal menutup diri, tetapi tampaknya kami akan tetap bertemu
Jadi jika takdir mencoba memisahkan kita,
Aku ingin melindungimu, bahkan jika itu menghancurkan dunia ini!
Meski mengetahui mimpi ini cepat berlalu,
Aku masih ingin menjalani hidup saya dengan orang lain
Bahkan jika saya mempelajari rasa sakit karena kehilangan,
Aku akan selalu merindukan orang lain
Selamat tinggal, selamat tinggal
Sebuah jalan setapak samar-samar diterangi oleh bulan
Aku ingin tahu kemana kita akan pergi dari sini
Malam ini ada bulan purnama, tidak ada suara yang terdengar
Sesuatu akan menghilang di kota yang menguap ini
Sebuah taman yang penuh dengan kenangan, jembatan penyeberangan yang berkarat, dan suara nyanyianmu
Mereka semua telah melampaui pelupaan
Jika kita tidak pernah mencintai apapun, tidak ada ruginya
Tapi kita akhirnya akan kesepian
Meski tahu mimpi ini cepat berlalu,
aku masih ingin menjalani hidupku bersamamu
Bahkan jika saya mempelajari rasa sakit kehilangan,
Aku ingin tetap mencintaimu.
Sampai saat terakhir
~ ~ ~
Semua hal fisik akan mulai memudar
Kota ini hanya berjalan sedikit lebih awal
Kita akan bertemu lagi di suatu tempat!
"Bukankah bulan itu indah malam ini?"
Sirami aku jangan lupa ini
Malam bulan purnama
Membisikkan segalanya
Selamat tinggal, selamat tinggal
Kami akan mengatasi selamat tinggal ini! Ah