Lirik dan Terjemahan bahasa Indonesia, If - Kana Nishino | Ending Theme Naruto Shippuden the Movie: The Lost Tower
Title: If (Jika)
Single by: Kana Nishino
Released: 4 Agustus 2010
Songwriter: Kana Nishino
Genre: J-pop, R&B
Type: Ending Theme Naruto Shippuden the Movie: The Lost Tower
Lirik Short
Moshi ano hi no ame ga
Yande itanara
Kitto surechigatte itadakeka mo
Yande itanara
Kitto surechigatte itadakeka mo
Itsumo toori no jikan ni
Basu ga kitetanara
Kimi to wa deau koto ga nakattanda ne
Basu ga kitetanara
Kimi to wa deau koto ga nakattanda ne
Moshimo sukoshi demo
Ano shunkan ga zuretetara
Futari wa chigatta unmei wo tadotte shimatteta
Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashou de
Mitsumete iyou yo
Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo
Full
Moshi ano hi no ame ga
Yande itanara
Kitto surechigatte itadakeka mo
Itsumo toori no jikan ni
Basu ga kitetanara
Kimi to wa deau koto ga nakattanda ne
Moshimo sukoshi demo
Ano shunkan ga zuretetara
Futari wa chigatta unmei wo tadotte shimatteta
Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete iyō yo
Yande itanara
Kitto surechigatte itadakeka mo
Itsumo toori no jikan ni
Basu ga kitetanara
Kimi to wa deau koto ga nakattanda ne
Moshimo sukoshi demo
Ano shunkan ga zuretetara
Futari wa chigatta unmei wo tadotte shimatteta
Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete iyō yo
Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo
Kuchiguse ya shigusa mo
Yoku nite kita futari
Maru de zutto mukashi kara shitteru mitai da ne
Dōji ni mēru shitari
Onaji koto omottari
Akai ito de hiki yoserareteru no kamo
Gūzen wa saisho kara
Mō kimatteta mitai ni
Kasanatta futari wa unmei tte shinjite iru yo
Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo
Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete iyō yo
Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo
Tatoeba namida no hi mo
Hare no hi mo futari de
Onaji michi wo itsumade mo
Te wo tsunaide arukemasu yō ni
Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete iyō yo
Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo
Terjemahan Short
Jika saja hujan berhenti di hari itu
Mungkin kita dapat saling berpapasan
Jika saja bus tiba lebih awal dari biasanya
Mungkin aku tak dapat bertemu denganmu
Jika dalam hal sekejap itu, semua bisa menjadi berbeda
Kita mungkin akan berjalan pada takdir yang berbeda juga
Aku selalu ingin melihat
Masa depan yang sama denganmu
Di tempat yang sama, bintang yang sama
Mari kita saling menatap
Mungkin kita dapat saling berpapasan
Jika saja bus tiba lebih awal dari biasanya
Mungkin aku tak dapat bertemu denganmu
Jika dalam hal sekejap itu, semua bisa menjadi berbeda
Kita mungkin akan berjalan pada takdir yang berbeda juga
Aku selalu ingin melihat
Masa depan yang sama denganmu
Di tempat yang sama, bintang yang sama
Mari kita saling menatap
Aku membayangkan adanya diriku
Pada masa depan yang kau bayangkan
Di langit yang sama, perasaan yang sama
Mari saling memandangnya
Full
Jika saja hujan berhenti di hari itu
Mungkin kita dapat saling berpapasan
Jika saja bus tiba lebih awal dari biasanya
Mungkin aku tak dapat bertemu denganmu
Jika dalam hal sekejap itu, semua bisa menjadi berbeda
Kita mungkin akan berjalan pada takdir yang berbeda juga
Aku selalu ingin melihat
Masa depan yang sama denganmu
Di tempat yang sama, bintang yang sama
Mari kita saling menatap
Mungkin kita dapat saling berpapasan
Jika saja bus tiba lebih awal dari biasanya
Mungkin aku tak dapat bertemu denganmu
Jika dalam hal sekejap itu, semua bisa menjadi berbeda
Kita mungkin akan berjalan pada takdir yang berbeda juga
Aku selalu ingin melihat
Masa depan yang sama denganmu
Di tempat yang sama, bintang yang sama
Mari kita saling menatap
Aku membayangkan adanya diriku
Pada masa depan yang kau bayangkan
Di langit yang sama, perasaan yang sama
Mari saling memandangnya
Cara kita berbicara dan bertingkah ternyata sangat mirip
Rasanya seperti kita sudah saling mengenal dari sejak lama
Mengirim pesan di saat yang bersamaan
Memikirkan tentang hal yang sama
Mungkin kita berdua sudah terikat oleh benang merah
Sepertinya sejak awal kebetulan ini
Sudah ditakdirkan untuk kita berdua
Aku juga percaya bahwa kita ditakdirkan untuk bersama
Aku membayangkan adanya diriku
Pada masa depan yang kau bayangkan
Di langit yang sama, perasaan yang sama
Mari saling memandangnya
Aku selalu ingin melihat
Masa depan yang sama denganmu
Di tempat yang sama, bintang yang sama
Mari kita saling menatap
Aku membayangkan adanya diriku
Pada masa depan yang kau bayangkan
Di langit yang sama, perasaan yang sama
Mari saling memandangnya
Meski di hari kita merasa sedih
Atau pun di hari yang curah juga
Aku harap kita berdua berpegangan
Dan berjalan sambil berpegangan tangan
Aku selalu ingin melihat
Masa depan yang sama denganmu
Di tempat yang sama, bintang yang sama
Mari kita saling menatap
Aku membayangkan adanya diriku
Pada masa depan yang kau bayangkan
Di langit yang sama, perasaan yang sama
Mari saling memandangnya